sábado, 10 de noviembre de 2012

Some Idioms in English (dedicated to Celia)

Idioms are very important and really common in every language. Can't you remember the Spanish Sancho Panza, for instance? As well as he's a fantastic example in Spanish, here you have some great examples in English. Enjoy and avoid being snowed under too much work!!

Don't look a gift horse in the mouth:
A caballo regalado, no se le miran los
dientes.

Be snowed under work: estar hasta arriba de trabajo.

Don't count your chickens before they are
hatched: No vender la piel del oso antes de
cazarlo.

Still waters run deep: Del agua mansa líbreme Dios que de la brava me libro yo.

Half a loaf is better than none: Algo es algo, peor es nada.

Actions speak louder than words: Las palabras se las lleva el viento.

No bees, no honey, no work, no money: El que no trabaje, que no coma. El que quiera peces, que se moje el culo.

You're playing with fire: Estás jugando con fuego.

To learn something parrot fashion: repetir como un loro (sin saber lo que se dice).

The early bird catches the worm: A quien madruga, Dios le ayuda.

Everyone has his hobby: Cada mochuelo a su olivo.

When the lights are out, all cats are grey:De noche todos los gatos son pardos.

In for a penny, in for a pound: De perdidos, al río.

A word to the wise is sufficient: A buen entendedor, pocas palabras bastan.

Like father, like son: De tal palo, tal astilla. en inglés

You can't turn back the clock: No se puede engañar al tiempo.

Walls have ears: las paredes tienen ojos.

Birds of a feather flock together: Dios los cría y ellos se juntan.

Give a thing and take a thing, to wear the
devil’s gold ring: Santa Rita, Rita, Rita,lo que se da no se quita.

Easy come, easy go. in Spanish Lo que el agua trae el agua lleva/ Lo que fácil viene, fácil se va.

No hay comentarios: